"FriendlyTeam"

Понедельник, 23-Дек-2024, 15:10
Добро и Зло пожаловать, Гость!


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск ]
[ Главная · Регистрация · Вход ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Ohtar  
Игровой сленг
OhtarДата: Понедельник, 08-Дек-2008, 05:29 | Сообщение # 1
Глава Гильдии
Группа: Глава Гильдии
Сообщений: 627
Статус: Не в сети
А

Абилка (от ability) — способность.

Аггро (от aggro, синоним: ненависть) — характеристика моба, которая определяет его уровень агрессии по отношению к персонажу. Аггро тем больше, чем сильнее персонаж бьет моба или лечит своих союзников.

Аггро-радиус — радиус вокруг моба, при пересечении которого персонажем моб нападает на него.

Альт (от alt) — альтернативный персонаж, то есть не основной.

Б

Буфф (от buff) — полезное заклинание, которое временно повышает характеристики активного объекта.

В

Варлок (от warlock) — чернокнижник.

Вендор (от vendor) — продавец, торговец.

Г

Ганкинг (от ganking) — обычно нечестное поведение в PvP, нападение в удобный момент (например, после того, как другой игрок еле выжил после сражения с мобом), из засады и т.п. Пресловутый фаербол в спину.

Гейм-мастер, ГМ (от gamemaster) — сотрудник Blizzard, следящий за игрой. Может отвечать на вопросы, решать спорные ситуации, помогать игрокам и наказывать их за нарушения правил.

Гриндинг (от grinding) — тупая прокачка персонажа.

Грифинг (от griefing) — поведение в игре, мешающее другим игрокам (в основном, своим союзникам), раздражающее и расстраивающее их.

Д

Дамаг, дамаж, дэмэдж (от damage) — повреждения, урон.

Данжен (от dungeon) — подземелье.

Дебуфф — противоположность буффу.

ДоТ (от DoT, damage over time) — повреждения, которые наносятся постепенно в течение фиксированного отрезка времени.

ДПС (от DPS, damage per second) — повреждения в секунду.

Дроп (от drop) — предметы, выпавшие из убитого моба.

Дэмэдж-дилер (от damage dealer) — персонаж с большим ДПС. В частности, член группы, наносящий основные повреждения в бою (обычно маг, разбойник или охотник).

И

Инстанс, инста-зона, инста-данжен (от instance) — инстанцируемая зона.

К

Кастер (от caster) — заклинатель. Персонаж, умеющий пользоваться заклинаниями (маг, чернокнижник, жрец и т.д.).

Кастовать (от cast) — накладывать (заклинание).

Крафт, крафтинг (от crafting) — производство вещей с помощью профессий.

Крит (от crit) — критический удар. Наносит двойные повреждения (?).

Кулдаун (от cooldown) — задержка перед следующим использованием способности, заклинания или предмета.

Л

Левел, лвл (от level, lvl) — уровень.

Лоулевел (от low level, синоним: lowbie) — низкий уровень.

Лут (от loot) — см. дроп.

М

Маунт (от mount) — ездовое животное.

Моб (от mob, mobile object, синонимы: монстр) — NPC, враждебно настроенный к персонажу.

Монстр — см. моб.

Н

Ненависть— см. аггро.

Нерф (от nerf) — ухудшение и ослабление, обычно производимое для балансировки персонажей.

Ньюб, нуб (от newb, newbie, noob, n00b) — новичок или персонаж низкого уровня. Обычно с унижительным оттенком.

Нюкер (от nuker) — дэмэдж-дилер, использующий заклинания (маг, как правило)

П

Перс — сокращенное «персонаж».

Пет (от pet) — прирученное или вызванное существо, подчиняющееся хозяину. Обычно — зверь охотника или вызванное существо чернокнижника.

Прист (от priest) — жрец.

Пулл, пуллинг (от pulling) — выманивание мобов для расправы с ними. Процесс похож на «вытягивание» моба на группу игроков (откуда и название).

Р

Рога, рожа (от rogue) — разбойник.

Респ, респавн (от respawn) — повторное появление чего-либо или кого-либо в игровом мире (моба, добываемого ресурса и т.п.).

Рут (от root) — остановка цели, привязывающая ее к той точке, в которой его застал этот эффект. В руте цель может сражаться и производить дистанционные атаки.

С

Саммон (от summon) — пет чернокнижника.

Скилл (от skill) — навык.

Спелл (от spell) — заклинание.

Стун (от stun) — оглушение, выключающее цель из боя на некоторое время. Персонаж или моб становится неподвижным и ничего не может делать в течение стана.

Т

Танк (от tank) — персонаж с большим показателем защиты. Член группы, сдерживающий на себе аггро мобов в бою (обычно воин, паладин, редко шаман, разбойник).

Твинк (от twink) — персонаж, прокачанный с помощью других высокоуровневых персонажей, и одетый вещами, полученными у них. Часто альт.

Трейд скилл (от trade skill) — торговый навык (нынче профессия).

Ф

Фарминг (от farming) — многократное убийство мобов с целью добычи предметов, выпадающих из них (дропа).

Х

Хайлевел (от high level) — высокий уровень или персонаж высокого уровня.

Хиты (от hits, hit points, HP) — количество жизненной энергии, определяющее объем повреждений, которые может выдержать персонаж или моб.

Ч

Чар (от char, character) — персонаж.


 
AchorcadorДата: Понедельник, 08-Дек-2008, 10:07 | Сообщение # 2
Хозяин "Бочки Эля"
Группа: Друзья
Сообщений: 434
Статус: Не в сети
cool Чернокнижник это круче чем Sex Pistols и мудила Джонни РОдэн!

Лучше с любовью заниматься трудом, чем с трудом заниматься любовью!
 
ZashibuДата: Понедельник, 08-Дек-2008, 14:17 | Сообщение # 3
Младший Заместитель Главы Гильдии
Группа: Посвященные
Сообщений: 137
Статус: Не в сети
А вот за словарик огромное СПАСИБО,а то иногда кто то начнёт что то говорить ,а ты стой и думай или делай вид что всё понял good

Желаю чтобы ВСЕ
 
OhtarДата: Вторник, 09-Дек-2008, 02:55 | Сообщение # 4
Глава Гильдии
Группа: Глава Гильдии
Сообщений: 627
Статус: Не в сети
Небольшое дополнение (просто столкнулся на нашем серве с игроками, которые и такие сокращения используют)

A

Add (additional) — приближается враг.

AFK (away from keyboard) — «отошел от клавиатуры/компа».

B

BB — Booty Bay.

BoA (bind on acquire) — привязка при получении (см. Soulbound).

BoE (bind on equip) — привязка при одевании (см. Soulbound).

BoU (bind on use) — привязка при использовании (см. Soulbound).

BRB (be right back) — «скоро вернусь».

BRD — Blackrock Depths.

BRS — Blackrock Spire.

BTW (by the way) — «между прочим».

F

FG (full group) — «полная группа». Означает, что группе уже 5 человек, и больше нет места.

FvF (faction vs. faction) — «фракция против фракции». Обычно относится к серверам, на которых разрешены PvP ограничено сражениями только между игроками вражеских фракций.

I

IF— Ironforge.

Inc (incoming) — см. Add.

K

K, kk — ok.

KOS (kill on sight) — «убийство в поле зрения» — свойство всех враждебных мобов.

L

LFG (looking for group) — «ищу группу». Игрок ищет группу.

LFM (looking for more) — «ищу еще». Группа ищет дополнительного игрока.

LOL (laughing out loud) — «я умираю от смеха».

Lowbie — см. лоулевел.

N

NE — night elf.

NP (no problem) — «нет проблем» или «пожалуйста» в ответ на «спасибо».

NPC (non-player character) — персонаж, управляемый компьютером.

O

OMG (oh my god) — «о, боже мой».

OMW (on my way) — «на пути». Если вы кого-то зовете к себе или ждете, а вам так отвечают — значит тот персонаж находится на пути к вам wink

OOM (out of mana) — «у меня кончилась мана».

P

PST(please send tell) — «пожалуйста, пишите лично» (используя команду /tell).

PvP (player vs. player) — «игрок против игрока». Этим термином обозначаются сражения между игроками и все, что с этим связано.

PvE (player vs. environment) — «игрок против окружающего мира». Как противопоставление PvP, этот термин обозначает сражения игроков с монстрами, то есть, с компьютерным противником.

PvM (player vs. monsters) — «игрок против монстров». См. PvE.

PK (player killing) — «убийство игроков». Примерно то же, что и PvP, только жертву никто не спрашивает, желает ли она сражаться.

R

RFD — Razorfen Downs.

RFK — Razorfen Kraul.

RP (role-playing) — «ролевой». Обычно относится к ролевому серверу («RP-серверу»).

S

SFK — Shadowfang Keep.

SM — Scarlet Monastery.

Soulbound — личный, персональный. Означает, что вещь «привязалась» к персонажу, то есть, использовать ее может только он (еще ее можно продать NPC).

STFU (shut the fuck up) — невежливая просьба замолчать. Буквально: «заткнись, бл***».

STV — Stranglethorn Vale.

SW — Stormwind.

T

TB — Thunder Bluff.

Thx (thanks) — «спасибо».

TM — Tarren Mill.

TN — Thousand Needles.

TY (thank you) — «спасибо тебе».

U

UC — Undercity.

UD — undead.

W

WC — Wailing Caverns.

Woot (или даже w00t) — возглас удивления, восхищения. Происходит от «Wow, loot!»

WTB (want to buy) — «хочу купить».

WTF (what the fuck) — удивление с оттенком негодования. Буквально: «бл***», «какого **я», «е***ый в рот», «** твою мать».

WTS (want to sell) — «хочу продать».

X

XR — Crossroads.


 
DariellДата: Вторник, 09-Дек-2008, 14:53 | Сообщение # 5
Курсант
Группа: Assasins
Сообщений: 43
Статус: Не в сети
А что означает термин "героик", частенько слышен в общем канале.

Кто к нам с чем зачем, тот от того и того...
 
OhtarДата: Среда, 10-Дек-2008, 04:55 | Сообщение # 6
Глава Гильдии
Группа: Глава Гильдии
Сообщений: 627
Статус: Не в сети
Смотря о чем идет речь.

 
DariellДата: Среда, 10-Дек-2008, 17:20 | Сообщение # 7
Курсант
Группа: Assasins
Сообщений: 43
Статус: Не в сети
Quote (Ohtar)
Смотря о чем идет речь.

Ну частенько ищут кого-нить туда или туда. Типа: нужен танк, дд, хил на Бла-бла-бла (название арены или местности), героик. Надо будет посмотреть, чтоб точно написать объявление, для ясности.


Кто к нам с чем зачем, тот от того и того...
 
OhtarДата: Среда, 10-Дек-2008, 17:56 | Сообщение # 8
Глава Гильдии
Группа: Глава Гильдии
Сообщений: 627
Статус: Не в сети
Тогда одетый в героик сет, т.е. синий и фиолетовый шмот, который выпадает в героик данжах)

 
ZashibuДата: Суббота, 13-Дек-2008, 21:03 | Сообщение # 9
Младший Заместитель Главы Гильдии
Группа: Посвященные
Сообщений: 137
Статус: Не в сети
Да уж хотел бы запомнить но это не реально))


Желаю чтобы ВСЕ
 
HekpomahДата: Суббота, 13-Дек-2008, 22:48 | Сообщение # 10
Сержант
Группа: Новоприбывшие
Сообщений: 98
Статус: Не в сети
Какой ещё Буфф?Ты сдуба рухнул?
Это бафф ващето называется!


"Ни шагу назад, ни шагу на месте, а только вперёд и только все вместе!"
 
HekpomahДата: Суббота, 13-Дек-2008, 22:52 | Сообщение # 11
Сержант
Группа: Новоприбывшие
Сообщений: 98
Статус: Не в сети
Чё тут запоминать?Кто в ла2 играл раньше тот его наизусть снает!Например я!

"Ни шагу назад, ни шагу на месте, а только вперёд и только все вместе!"
 
HekpomahДата: Суббота, 13-Дек-2008, 22:54 | Сообщение # 12
Сержант
Группа: Новоприбывшие
Сообщений: 98
Статус: Не в сети
Не стун а СТАН!

"Ни шагу назад, ни шагу на месте, а только вперёд и только все вместе!"
 
OhtarДата: Воскресенье, 14-Дек-2008, 00:57 | Сообщение # 13
Глава Гильдии
Группа: Глава Гильдии
Сообщений: 627
Статус: Не в сети
)) как ни назови, а суть одна... кстати, многие и так, и так называют)

 
NuruДата: Воскресенье, 14-Дек-2008, 01:40 | Сообщение # 14
Капитан
Группа: Посвященные
Сообщений: 72
Статус: Не в сети
Quote (Hekpomah)
Какой ещё Буфф?Ты сдуба рухнул?

Quote (Hekpomah)
Не стун а СТАН!

поскольку это есть траслит русскими буквами английских слов то вполне логично, особенно для тех кто английский не изучал, что буква u транскрибируема как "у" (хотя английские слова действительно произносятся со звуком "а" но пишутся с английской "u" stun, buff) уверен что в написании кирилицей этих слов встречаются оба варианта как с "у" так и с "а", все зависит от популярности 1 го или 2 го варианта в определенном интернет сообществе...


Звезды в небе тоже вроде бы вместе. Но на самом деле они разделены бездной. Холодной, тёмной, непреодолимой бездной...
 
SophiluuДата: Суббота, 27-Дек-2008, 00:01 | Сообщение # 15
Викуська-Куськуська-Мега-УбивателЬ!!!
Группа: Assasins
Сообщений: 136
Статус: Не в сети
некромаг, лично для тебя: "гордого знания надмевают, глупого - удивляют, умного - смиряют!!!" Делай выводы..
Спасибо большое за информацию))
Ребята вы молодця!!!


ненадо плыть по течению, ненадо плыть против течения - надо плыть туду, куде тебе надо!
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: